میثاقی عذرخواهی کرد، مردم دوباره عصبی شدند: عادل کجاست؟! +ویدئو
محمدحسین میثاقی، مجری ویژهبرنامه یورو ۲۰۲۰ به خاطر اشتباهات فاحش در ترجمههای همزمان توضیحاتی ارائه و عذرخواهی کرد.
به گزارش تازهنیوز، ترجمههای غلط و عجیب محمدرضا حکیمی مترجم برنامه یورو ۲۰۲۰، که همواره با تحسین و حمایت محمدحسین میثاقی همراه بوده، سوژه کاربران فضای مجازی شد.
- ویدئوی این اشتباهات را اینجا ببینید.
خشم علاقمندان فوتبال و کاربران فضای مجازی، میثاقی را در برنامه شب گذشته به واکنش واداشت تا بگوید اشکال از ترجمه چندباره است و البته اگر کلمهای جابهجا شده، عذرخواهی میکنیم و نباید تکرار شود.
توضیحی که افکار عمومی را راضی نکرد چرا که با واقعیات ویدئوی مقایسهای جور نبود. در ادامه برخی واکنشهای کاربران مجازی به این ماجرا را میخوانید:
- تازه میثاقی میگفت مترجممون اونقدر فوتبالی شده که توی مصاحبههای اختصاصی با کارشناسها خودش فکتهای فوتبالی اضافه میکنه!
- داداش زدید محتوا رو کلا نابود کردید بعد میگی یه کلمهش جابهجا میشه؟
- مفهوم جملهها کاملا تغییر کرده. بحث یک کلمه نیست!
- اینکه اسم کاری که این آقا انجام میده ترجمه نیست، واضحه. موضوع عجیب، تعریف و تمجید بیاندازه دو مجری از این آقاست. انگار به یکباره قحطی گزارشگر، مترجم و مجری وجود داره و یه نفر باید تمام این کارها رو انجام بده و مورد تشویق قرار بگیره.
- واقعا برام سواله چرا این کار رو میکنن فکر نمیکردن یک روز ضایع بشه؟ فکر میکنن مردم سواد ندارن؟
- همین امشب به سیدورف میگفتن نتیجه چی میشه، مترجم میگفت conclusion
- اینا صحبتهای اوباما و ترامپ رو چپکی ترجمه میکنن، توقع داری حرفهای چند تا فوتبالیست رو درست ترجمه کنن؟!
- یه زمانی داماد علی پروین حرفای مربی پرسپولیس رو به همین سبک ترجمه میکرد، البته آگاهانه، ولی در این مورد صداوسیما از بیسوادی رنج میبره. به نظرم عادل فردوسیپور در جماعت شبکه وصله ناجور بود چرا که هم باسواد بود و هم صداقت داشت.
- چه افتخاری هم میکنن به این تیم خبری درب و داغونشون. اونی که تیم درست حسابی و کاربلد جمع میکرد عادل بود که بیرونش کردید.
- یارو در مدار فروغی باشه مهم نیس چی داره ترجمه میکنه. فروغی یکتنه فاتحه خوند به ذوق فوتبالی ما… اه حال آدم به هم میخوره!
آقای میثاقی بسیار تواناتر از فردوسی پور است منتهی هنوز جوان است